Номер | Название | Дата введения | Статус |
ГОСТ 31.121.42-84 | Детали и сборочные единицы универсально-сборочной переналаживаемой оснастки к металлорежущим станкам. Технические требования | 01.07.1985 | действующий |
Название (англ.): Elements and assemblies of universal built-up and readjustable equipment for metal-cutting machines. Technical requirements Область применения: Настоящий стандарт распространяется на детали и сборочные единицы универсально-сборной переналаживаемой оснастки к металлорежущим станкам, в том числе станкам с числовым программным управлением и многоцелевого назначения сверлильно-фрезерно-расточной группы | |||
ГОСТ 31.211.41-93 | Детали и сборочные единицы сборно-разборных приспособлений для сборочно-сварочных работ. Основные конструктивные элементы и параметры. Нормы точности | 01.07.1996 | действующий |
Название (англ.): Elements and assembly junctions of built-up detachable fixtures for assembly and welding. Basic constructive elements and parameters. Precision norms Область применения: Настоящий стандарт распространяется на детали и сборочные единицы сборно-разборных приспособлений для сборочно-сварочных работ с пазами 8, 12, 16, 28 и 42 мм и устанавливает серии, основные параметры, размеры основных конструктивных элементов, предельные отклонения линейных размеров, формы и расположения поверхностей | |||
ГОСТ 31.211.42-93 | Детали и сборочные единицы сборно-разборных приспособлений для сборочно-сварочных работ. Технические требования. Правила приемки. Методы контроля. Маркировка, упаковка, транспортирование и хранение | 01.07.1996 | действующий |
Название (англ.): Elements and assembly junctions of built-up detachable fixtures for assembly and welding. Technical requirements. Acceptance rules. Methods of control. Marking, packing, transporation and storage Область применения: Настоящий стандарт распространяется на детали и сборочные единицы сборно-разборных приспособлений с пазами 8, 12, 16, 28 и 42 мм | |||
ГОСТ 102-75 | Фанера березовая авиационная. Технические условия | 01.01.1979 | действующий |
Название (англ.): Birch plywood for aircraft. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на фанеру березовую авиационную и устанавливает марки и размеры | |||
ГОСТ 108-76 | Какао-порошок. Технические условия | 01.01.1977 | действующий |
Название (англ.): Cacao-powder. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на какао-порошок, получаемый путем тонкого измельчения какао-жмыха | |||
ГОСТ 126-79 | Галоши резиновые клееные. Технические условия | 01.01.1981 | действующий |
Название (англ.): Rubber galoshes (hand-built). Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на резиновые лакированные и нелакированные клееные галоши с текстильной подкладкой и без подкладки, предназначенные для защиты ног и обуви от воды | |||
ГОСТ 183-74 | Машины электрические вращающиеся. Общие технические требования | 01.01.1976 | действующий |
Название (англ.): Rotating electrical machinery. General specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на вращающиеся электрические машины постоянного и переменного тока без ограничения мощности, напряжения и частоты, изготовляемые для нужд народного хозяйства.
Стандарт не распространяется на электрические машины, предназначенные для применения в бортовых системах подвижных средств наземного, водного и воздушного транспорта | |||
ГОСТ 202-84 | Белила цинковые. Технические условия | 01.07.1985 | действующий |
Название (англ.): Zink white. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на цинковые белила - синтетический неорганический пигмент белого цвета, представляющий собой окись цинка, получаемую из металлического цинка | |||
ГОСТ 276-60 | Крупа пшеничная (Полтавская, "Артек"). Технические условия | 01.04.1960 | действующий |
Название (англ.): Wheat groats (Poltavskaya, "Artek"). Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на пшеничную крупу, получаемую в результате переработки твердой пшеницы (Дурум) | |||
ГОСТ 520-2002 | Подшипники качения. Общие технические условия | 01.07.2003 | действующий |
Название (англ.): Rolling bearings. General specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на подшипники качения по ГОСТ 831, ГОСТ 832, ГОСТ 3478, ГОСТ 4252, ГОСТ 4657, ГОСТ 5377, ГОСТ 5721, ГОСТ 6364, ГОСТ 7242, ГОСТ 7634, ГОСТ 7872, ГОСТ 8328, ГОСТ 8338, ГОСТ 8419, ГОСТ 8545, ГОСТ 8882, ГОСТ 8995, ГОСТ 9942, ГОСТ 18572, ГОСТ 20531, ГОСТ 23179, ГОСТ 23526, ГОСТ 24696, ГОСТ 24850, ГОСТ 27057, ГОСТ 27365, ГОСТ 28428.
Настоящий стандарт не распространяется на некоторые подшипники определенных конструктивных исполнений (например игольчатые подшипники со штампованным наружным кольцом) и на подшипники специальных видов применения (например самолетные подшипники и приборные прецизионные подшипники) | |||
ГОСТ 572-60 | Крупа пшено шлифованное. Технические условия | 01.01.1960 | действующий |
Название (англ.): Polished millet groats. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на крупу пшено шлифованное, получаемую из проса путем освобождения его от цветковых пленок, частично от плодовых, семенных оболочек и зародыша | |||
ГОСТ 686-83 | Сухари армейские. Технические условия | 01.01.1985 | действующий |
Название (англ.): Army dried crusts. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на армейские сухари, представляющие собой ломти хлеба, высушенные для придания им стойкости при хранении | |||
ГОСТ 779-55 | Мясо-говядина в полутушах и четвертинах. Технические условия | 01.10.1955 | действующий |
Название (англ.): Beef. Halves and quarters of cow's carcass. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на мясо-говядину в полутушах и четвертинах, предназначенное для розничной торговли, сети общественного питания и промышленной переработки на пищевые цели | |||
ГОСТ 814-96 | Рыба охлажденная. Технические условия | 01.01.1997 | действующий |
Название (англ.): Iced fish. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на охлажденную рыбу всех семейств и видов.
Стандарт не распространяется на лосося каспийского, семгу, нельму, белорыбицу, анчоусовых, мелких сельдевых (кильку, салаку, тюльку), бычковых, глоссу, ерша, корюшку, касатку, снетка, мелочь второй и третьей групп | |||
ГОСТ 875-92 | Изделия макаронные. Общие технические условия | утратил силу в РФ | |
Название (англ.): Macaroni products. General specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на макаронные изделия с пищевыми добавками и обогатителями или без них | |||
ГОСТ 1135-88 | Обувь домашняя и дорожная. Общие технические условия | заменён | |
Название (англ.): Home and light foot-wear. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространятся на домашнюю и дорожную обувь из кожи, синтетической и искусственной кожи, текстиля и с комбинированным верхом, а также сандалии, чувяки, туфли спортивные и больничные, ботинки, полуботинки, туфли облегченной конструкции и пинетки.
Стандарт устанавливает требования к обуви, изготовляемой для нужд народного хозяйства и экспорта | |||
ГОСТ 1168-86 | Рыба мороженая. Технические условия | 01.01.1988 | действующий |
Название (англ.): Frozen fish. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на мороженую рыбу всех семейств и видов. Стандарт не распространяется на мороженную рыбу, изготовляемую по ГОСТ 17661, ГОСТ 20057, а также на анчоусовые, бычковые, камбалу-глоссу, корюшку, ельца, мойву жирную, сельдевые, сельдь-иваси, снеток, хрящевые рыбы, мелочь второй и третьей групп | |||
ГОСТ 1282-88 | Конденсаторы для повышения коэффициента мощности. Общие технические условия | 01.01.1989 | действующий |
Название (англ.): Capacitors for power factor correction. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на конденсаторы для повышения коэффициента мощности электрических установок переменного тока с номинальными частотами 50 и 60 Гц.
Настоящий стандарт не распространяется на конденсаторы, работающие в среде, насыщенной пылью, содержащей едкие газы и пары, во взрывоопасной среде, в местах, подверженных тряске и ударам, в установках продольной компенсации и на другие конденсаторы специального назначения, а также на конденсаторы для силовых фильтров | |||
ГОСТ 1341-97 | Пергамент растительный. Технические условия | 01.01.1998 | действующий |
Название (англ.): Vegetable parchment. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на растительный пергамент, предназначенный для упаковывания пищевых продуктов, перевязочных материалов, изделий медицинской промышленности и другой продукции, требующей влагонепроницаемой и жиронепроницаемой упаковки, для хозяйственно-бытовых нужд и используемый в качестве основы для каширования фольгой, ламинирования и т.д., а также для технических и других целей | |||
ГОСТ 1349-85 | Консервы молочные. Сливки сухие. Технические условия | 01.01.1986 | действующий |
Название (англ.): Canned milk. Dry cream. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на сухие сливки, вырабатываемые из нормализованных сгущенных сливок путем высушивания на распылительных сушильных установках | |||
ГОСТ 1508-78 | Кабели контрольные с резиновой и пластмассовой изоляцией. Технические условия | 01.01.1980 | действующий |
Название (англ.): Control rubber- and plastic-insulated cables. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на контрольные кабели с медными или алюминиевыми жилами, с резиновой или пластмассовой изоляцией в резиновой или поливинилхлоридной оболочке, с защитными покровами или без них, предназначенные для неподвижного присоединения к электрическим приборам, аппаратам, сборкам зажимов электрических распределительных устройств с номинальным переменным напряжением до 660 В частоты до 100 Гц или постоянным напряжемнием до 100 В.
Настоящий стандарт устанавливает требования к кабелям, изготовляемым для нужд народного хозяйства и для поставки на экспорт | |||
ГОСТ 1667-68 | Топливо моторное для среднеоборотных и малооборотных дизелей. Технические условия | 01.07.1968 | действующий |
Название (англ.): Motor fuel for medium and low speed diesel engines. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на топливо для среднеоборотных и малооборотных дизелей, получаемое из продуктов переработки нефтей.
Допускаются депрессорные присадки, допущенные к применению в установленном порядке | |||
ГОСТ 1683-71 | Смеси сушеных овощей для первых блюд. Технические условия | 01.09.1971 | действующий |
Название (англ.): Dried vegetable mixes for first dishes. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на продукт, полученный путем смешивания свежевыработанных сушеных овощей, картофеля, белых кореньев и пряной зелени в определенных соотношениях | |||
ГОСТ 1725-85 | Томаты свежие. Технические условия | 01.06.1986 | действующий |
Название (англ.): Fresh tomatoes. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на свежие томаты, выращенные в открытом и защищенном грунте, заготовляемые, поставляемые и реализуемые для потребления в свежем виде, цельноплодного консервирования и соления | |||
ГОСТ 1726-85 | Огурцы свежие. Технические условия | 01.01.1986 | действующий |
Название (англ.): Fresh cucumbers. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на свежие огурцы, выращенные в открытом или защищенном грунте, заготовляемые, поставляемые и реализуемые для потребления в свежем виде и промышленной переработки | |||
ГОСТ 1760-86 | Подпергамент. Технические условия | 01.01.1988 | действующий |
Название (англ.): Greaseproof paper. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на подпергамент, предназначенный для упаковывания пищевых продуктов | |||
ГОСТ 1861-73 | Масла компрессорные. Технические условия | 01.01.1975 | действующий |
Название (англ.): Compressor oils. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на нефтяные масла сернокислой или селективной очистки, вырабатываемые из малосернистых нефтей и применяемые для смазки поршневых и ротационных компрессоров и воздуходувок | |||
ГОСТ 1875-83 | Кожа для одежды и головных уборов. Технические условия | 01.01.1985 | действующий |
Название (англ.): Garment and head-dress leather. Specificatios Область применения: Настоящий стандарт распространяется на кожи хромового метода дубления, предназначенные для изготовления одежды и головных уборов | |||
ГОСТ 1935-55 | Мясо-баранина и козлятина - в тушах. Технические условия | 01.10.1955 | утратил силу в РФ |
Название (англ.): Meat-mutton and goat's meat in carcasses. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на мясо-баранину и козлятину в тушах, предназначенные для розничной торговли, сети общественного питания и промышленной переработки на пищевые цели | |||
ГОСТ 2023.1-88 | Лампы для дорожных транспортных средств. Требования к размерам, электрическим и световым параметрам | 01.01.1990 | действующий |
Название (англ.): Lamps for road vehicles. Dimensional, electrical and luminous requirements Область применения: Настоящий стандарт распространяется на лампы накаливания, используемые в осветительных и светосигнальных приборах для дорожных транспортных средств, и устанавливает технические требования, методы испытаний, правила приемки и основные параметры (размеры, электрические и световые параметры) | |||
ГОСТ 2077-84 | Хлеб ржаной, ржано-пшеничный и пшенично-ржаной. Общие технические условия | 01.01.1986 | действующий |
Название (англ.): Rye bread and rye-and-wheat bread. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на хлеб, вырабатываемый из ржаной обойной, обдирной, сеяной муки или из смеси различных сортов ржаной и пшеничной муки, с добавлением солода, сахара, патоки и другого сырья в соответствии с рецептурой для каждого вида хлеба | |||
ГОСТ 2116-2000 | Мука кормовая из рыбы, морских млекопитающих, ракообразных и беспозвоночных. Технические условия | 01.01.2003 | действующий |
Название (англ.): Meal from fish, marine mammals, crustaceous and invertebrates. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на кормовую муку, изготовленную из рыбы, морских млекопитающих, ракообразных, беспозвоночных, а также из отходов, получаемых при их переработке, предназначенную для выработки комбикормов и для кормления сельскохозяйственных животных, птиц и пушных зверей |