Номер | Название | Дата введения | Статус |
ГОСТ 1629-55 | Икра лососевая зернистая бочковая. Технические условия | заменён | |
Название (англ.): Grain salmon caviar packed in barrels. Specifications Область применения: Стандарт распространяется на икру зернистую лососевую бочковую | |||
ГОСТ 1629-97 | Икра лососевая зернистая бочковая. Технические условия | 01.01.1999 | действующий |
Название (англ.): Grain salmon caviar packed in barrels. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на лососевую зернистую икру бочковую | |||
ГОСТ 1633-73 | Маринады овощные. Технические условия | утратил силу в РФ | |
Название (англ.): Vegetable pickles. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на маринады, изготовленные из свежих овощей или предварительно засоленных целых томатов и огурцов, целых или нарезанных, либо из смеси целых или нарезанных овощей - ассорти с добавлением растительного масла или без него, фасованные в стеклянную или металлическую тару, залитые маринадной заливкой, герметически укупоренные, стерилизованные или пастеризованные. Стандарт устанавливает требования к овощным маринадам, изготовляемым для нужд народного хозяйства и для экспорта | |||
ГОСТ 1683-71 | Смеси сушеных овощей для первых блюд. Технические условия | 01.09.1971 | действующий |
Название (англ.): Dried vegetable mixes for first dishes. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на продукт, полученный путем смешивания свежевыработанных сушеных овощей, картофеля, белых кореньев и пряной зелени в определенных соотношениях | |||
ГОСТ 1721-85 | Морковь столовая свежая, заготовляемая и постовляемая. Технические условия | 01.09.1986 | действующий |
Название (англ.): Fesh food garden carrot for supply and delivery. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на свежую столовую морковь, заготовляемую, поставляемую для потребления в свежем виде и для промышленной переработки | |||
ГОСТ 1722-85 | Свекла столовая свежая, заготовляемая и поставляемая. Технические условия | 01.09.1986 | действующий |
Название (англ.): Fresh food red beet for supply and delivery. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на свежую столовую свеклу, заготовляемую, поставляемую для потребления в свежем виде и для промышленной переработки | |||
ГОСТ 1723-86 | Лук репчатый свежий заготовляемый и поставляемый. Технические условия | 01.07.1988 | действующий |
Название (англ.): Fresh onions for suppbe and delivery. Specification Область применения: Настоящий стандарт распространяется на свежий репчатый лук, заготовляемый и поставляемый для потребления в свежем виде и для промышленной переработки | |||
ГОСТ 1724-85 | Капуста белокачанная свежая, заготавляемая и поставляемая. Технические условия | 01.09.1986 | действующий |
Название (англ.): Fresh white head cabbage for supply and delivery. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на свежую белокачанную капусту, заготовляемую, поставляемую для потребления в свежем виде и для промышленной переработки | |||
ГОСТ 1725-85 | Томаты свежие. Технические условия | 01.06.1986 | действующий |
Название (англ.): Fresh tomatoes. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на свежие томаты, выращенные в открытом и защищенном грунте, заготовляемые, поставляемые и реализуемые для потребления в свежем виде, цельноплодного консервирования и соления | |||
ГОСТ 1726-85 | Огурцы свежие. Технические условия | 01.01.1986 | действующий |
Название (англ.): Fresh cucumbers. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на свежие огурцы, выращенные в открытом или защищенном грунте, заготовляемые, поставляемые и реализуемые для потребления в свежем виде и промышленной переработки | |||
ГОСТ 1750-86 | Фрукты сушеные. Правила приемки, методы испытаний | 01.01.1987 | действующий |
Название (англ.): Dried fruits. Acceptance rules, methods of testing Область применения: Настоящий стандарт распространяется на сушеные фрукты (готовый продукт), их смеси, полуфабрикат и фруктовые десерты и устанавливает правила приемки и методы испытаний: качества упаковки и маркировки; массы нетто; массовой доли компонентов в смесях сушеных фруктов; наличия металлических примесей и зараженности вредителями хлебных запасов; количество плодов в 1 кг, массовой доли дефектных плодов и растительных примесей; органолептических показателей; массовой доли минеральных примесей (песка); массовой доли влаги; массовой доли сернистого ангидрида.
Стандарт не распространяется на продукцию, высушенную методом сублимации | |||
ГОСТ 1923-78 | Консервы молочные. Молоко сгущенное стерилизованное в банках. Технические условия | 01.01.1979 | действующий |
Название (англ.): Sterilized condensed canned milk. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на стерилизованное сгущенное молоко и стерилизованное концентрированное цельное молоко и молокосодержащий продукт, приготовленные сгущением цельного пастеризованного коровьего молока с последующей стерилизацией его в банках | |||
ГОСТ 1935-55 | Мясо-баранина и козлятина - в тушах. Технические условия | 01.10.1955 | утратил силу в РФ |
Название (англ.): Meat-mutton and goat's meat in carcasses. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на мясо-баранину и козлятину в тушах, предназначенные для розничной торговли, сети общественного питания и промышленной переработки на пищевые цели | |||
ГОСТ 1936-85 | Чай. Правила приемки и методы анализа | 01.01.1987 | действующий |
Название (англ.): Tea. Acceptance rules and methods of sampling Область применения: Настоящий стандарт распространяется на черный, зеленый и желтый байховый чай, ароматизированный черный и зеленый байховый чай, плиточный и зеленый кирпичный чай и устанавливает правила приемки и методы анализа | |||
ГОСТ 1937-90 | Чай черный байховый нефасованный. Технические условия | 01.05.1991 | действующий |
Название (англ.): Black unbroken tea in bulk. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на нефасованный черный байховый чай, получаемый из отечественного сортового чайного листа путем завяливания, скручивания и ферментации его с последующим высушиванием и сортированием | |||
ГОСТ 1938-90 | Чай черный байховый фасованный. Технические условия | 01.05.1991 | действующий |
Название (англ.): Packed baykh black tea. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на фасованный отечественный и импортный черный байховый чай или получаемый путем купажирования нефасованного черного чая | |||
ГОСТ 1939-90 | Чай зеленый байховый фасованный. Технические условия | 01.05.1991 | действующий |
Название (англ.): Packed baykh green tea. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на фасованный отечественный и импортный зеленый байховый чай или получаемый путем купажирования нефасованного зеленого чая | |||
ГОСТ 1940-75 | Чай плиточный черный. Технические условия | 01.01.1977 | действующий |
Название (англ.): Black brick-tea. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на черный плиточный чай, получаемый путем купажирования и прессования нефасованного черного чая по ГОСТ 1937 | |||
ГОСТ 2067-93 | Клей костный. Технические условия | 01.01.1995 | действующий |
Название (англ.): Bone glue. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на костный клей, предназначенный для применения в народном хозяйстве | |||
ГОСТ 2077-84 | Хлеб ржаной, ржано-пшеничный и пшенично-ржаной. Общие технические условия | 01.01.1986 | действующий |
Название (англ.): Rye bread and rye-and-wheat bread. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на хлеб, вырабатываемый из ржаной обойной, обдирной, сеяной муки или из смеси различных сортов ржаной и пшеничной муки, с добавлением солода, сахара, патоки и другого сырья в соответствии с рецептурой для каждого вида хлеба | |||
ГОСТ 2623-73 | Изделия балычные холодного копчения из лососей дальневосточных и иссык-кульской форели. Технические условия | заменён | |
Название (англ.): Balyk cold smoked products from pacific salmon and issykul trout. Specification | |||
ГОСТ 2623-97 | Изделия балычные из дальневосточных лососей и иссык-кульской форели холодного копчения. Технические условия | 01.07.1998 | действующий |
Название (англ.): Cold-smoked balyk products of Far-Eastern salmons and Issyk-Kul trout. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на балычные изделия холодного копчения, изготовленные из дальневосточных лососей: горбуша, кета, кижуч, нерка, сима, чавыча, форель иссык-кульская | |||
ГОСТ 2654-86 | Консервы. Икра овощная. Технические условия | утратил силу в РФ | |
Название (англ.): Canned vegetable paste. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на консервы - икру овощную | |||
ГОСТ 2858-82 | Порошок яичный. Технические условия | заменён | |
Название (англ.): Egg powder. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на яичный порошок, изготовленный из куриных яиц и предназначенный для приготовления пищевых продуктов | |||
ГОСТ 2903-78 | Молоко цельное сгущенное с сахаром. Технические условия | 01.01.1979 | действующий |
Название (англ.): Unskimmed condensed milk with sugar. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на сгущенное цельное молоко и молокосодержащий продукт с сахаром, получаемое из пастеризованного коровьего молока выпариванием из него части влаги и консервированием сахаром | |||
ГОСТ 2929-75 | Толокно овсяное. Технические условия | 01.01.1977 | действующий |
Название (англ.): Oat flour. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на овсяное толокно, предназначенное для пищевых целей | |||
ГОСТ 3034-75 | Крупа овсяная. Технические условия | 01.01.1977 | действующий |
Название (англ.): Oatmeal. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на овсяную крупу, предназначенную для пищевых целей | |||
ГОСТ 3040-55 | Зерно. Методы определения качества | 01.05.1956 | действующий |
Название (англ.): Grain. Methods for determination of quality Область применения: Настоящий стандарт устанавливает метод определения влажности. Основным методом определения влажности является высушивание навесок размолотого зерна в электрических сушильных шкафах СЭШ-1 и СЭШ-3М при температуре 130 град. в течение 40 мин | |||
ГОСТ 3056-90 | Клей казеиновый в порошке. Технические условия | 01.01.1992 | действующий |
Название (англ.): Casein glue powder. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на казеиновый клей в порошке, предназначенный для склеивания древесных материалов и древесины с картоном, тканью, а также для малярных работ со щелочеустойчивыми красками | |||
ГОСТ 3252-80 | Клей мездровый. Технические условия | 01.01.1981 | действующий |
Название (англ.): Hide glue. Specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на мездровый клей, получаемый из белковых отходов кожевенных и кожсырьевых заводов и предназначенный для абразивной, деревообрабатывающей и других отраслей промышленности | |||
ГОСТ 3343-89 | Продукты томатные концентрированные. Общие технические условия | 01.01.1991 | действующий |
Название (англ.): Tomato foods concentrated. General specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на концентрированные томатные продукты, получаемые из свежих томатов или томатной массы, с добавлением или без дабавления соли и экстрактов пряностей, и устанавливает требования к продукции, изготовляемой для нужд народного хозяйства и экпорта | |||
ГОСТ 3347-91 | Насосы центробежные для жидких молочных продуктов. Общие технические условия | 01.07.1992 | действующий |
Название (англ.): Centrifugal pumps for liquid milk products. General specifications Область применения: Настоящий стандарт распространяется на центробежные насосы с приводом от электродвигателя, предназначенные для перекачивания молока и сходных с ним по вязкости и химической активности продуктов температурой не более 90 град.С и плотностью не более 1250 кг/м в куб., изготовляемые для нужд народного хозяйства |